Insurance of civil liability against possible translation mistakes — insurance company will compensate the loss caused to the client.
Assicurazione di responsabilità civile contro i possibili errori di traduzione — eventuali danni al cliente saranno ricompensati dallacompagnia di assicurazioni.
In respect of liability insurance or insurance of immovable property, the insurer may in addition be sued in the courts for the place where the harmful event occurred.
L’assicuratore può essere altresì convenuto davanti all’autorità giurisdizionale del luogo in cui si è verificato l’evento dannoso, qualora si tratti di assicurazione della responsabilità civile o di assicurazione sugli immobili.
Just a technicality on the insurance of your loan of one statue:
Si tratta di una formalità per l'assicurazione di una scultura:
the man has the health insurance of a tahitian prince.
Avra' le stesse probabilita' di guarigione di un principe Tahitiano.
Religion is concerning itself increasingly with the insurance of life beyond the grave.
La religione si occupa sempre più dell’assicurazione della vita oltre la tomba.
Good packaging will be the safe insurance of the products.
Il buon imballaggio sarà l'assicurazione sicura dei prodotti.
In the power of attorney it is also necessary to indicatethe right to renew the contract of insurance of OSAGO, the right to withdraw from registration and registration on it.
Nell'avvocato è inoltre necessario indicareil diritto di rinnovare il contratto di assicurazione OSAGO, il diritto di recedere dal conto di registrazione e la dichiarazione su di esso.
Compulsory insurance of civil liability of vehicle owners
Assicurazione obbligatoria di responsabilità civile dei proprietari di veicoli
I'm willing to take care of the insurance of your ship.
Sarei lieto di provvedere all'assicurazione della vostra nave.
Uh, insurance, of course, but, um, just, like, what does this place cost a day?
Si', l'assicurazione, certo. Ma, giusto per curiosita'... quanto costa questo posto, al giorno?
The customer must ensure the proper upkeep in accordance with the regulations (maintenance and repairs) as well as insurance of the conditional goods at their own expense during this time.
In questo lasso di tempo il cliente dovrà provvedere a proprie spese alla regolare manutenzione (assistenza e riparazione) nonché all'assicurazione della merce sottoposta a riserva di dominio.
Law on Insurance: on the concept of insurance of civil liability of persons engaged in professional activities
Legge sull'assicurazione: sul concetto di assicurazione della responsabilità civile delle persone impegnate in attività professionali
One of them is "Tinkoff Insurance" - JSC (joint-stock company), which specializes in insurance of vehicles, real estate, health and issuing insurance required for travel abroad (without such insurance you will not be given a visa).
Uno di questi è "Tinkoff Insurance" - JSC (società per azioni), specializzata nell'assicurazione di veicoli, immobili, assicurazione sanitaria e di emissione per viaggi all'estero (senza tale assicurazione non verrà rilasciato un visto).
The information referred to in paragraphs 1, 2 and 3 need not be given when the insurance intermediary mediates in the insurance of large risks, nor in the case of mediation by reinsurance intermediaries.
Le informazioni di cui ai paragrafi 1, 2 e 3 non devono essere fornite dagli intermediari assicurativi che operano nel settore dell'assicurazione dei grandi rischi, né dagli intermediari riassicurativi.
contracts for insurance of ships, boats and other floating craft intended for maritime use, and their cargoes;
contratti di assicurazione di navi, imbarcazioni e altri natanti destinati a uso marittimo, e del loro carico;
Well, you'll have to pay the insurance, of course. I'm not an idiot.
Beh, dovrai pagare l'assicurazione. Non sono un idiota.
I want a salary that's competitive with top-tier PMCs, living allowance, and private health insurance, of course, unlimited expenses, and business-class travel twice a year back to the States.
Voglio uno stipendio che sia competitivo come quello dei gradi piu' alti del CMP, indennita' di contingenza e assicurazione sanitaria privata, ovviamente, spese illimitate e viaggi in business class due volte all'anno negli Stati Uniti.
As general counsel for Noble Insurance, of course we were very concerned for one of our partners to be put through this kind of ordeal.
Come avvocato generale della Noble Insurance, ovviamente eravamo molto preoccupati che uno dei nostri soci vivesse un'esperienza cosi' dura.
47 It is therefore necessary, in the second place, to refer to the general scheme and purpose of the European Union legislation concerning compulsory insurance, of which Article 3(1) of the First Directive forms part.
47 Occorre pertanto, in secondo luogo, riferirsi all’economia generale e alle finalità della normativa dell’Unione in materia di assicurazione obbligatoria, di cui l’articolo 3, paragrafo 1, della prima direttiva è parte.
(ii) he is insured under the legislation on old age, survivors' or invalidity insurance of another State to which this Regulation applies; or
ii) assicurato in base alla legislazione in materia di assicurazione d'invalidità, vecchiaia o superstiti di un altro Stato cui si applica questo regolamento, ovvero
The automatic data recording of the built-in SD card allows for precise process control, repeatability and the insurance of a continuously high product standard in accordance with Good Manufacturing Practices.
La registrazione automatica dei dati della scheda SD integrata consente un controllo preciso del processo, la ripetibilità e l'assicurazione di uno standard di prodotto costantemente elevato in conformità alle buone pratiche di fabbricazione.
Security of such long-term crediting (usually mortgage is formalized for 15-20 years) is provided by insurance of real estate, life and ability to work of the borrower.
La sicurezza di tale accredito a lungo termine (solitamente l'ipoteca è formalizzata per 15-20 anni) è fornita dall'assicurazione di beni immobili, vita e capacità di lavoro del mutuatario.
For example, if a player made a bet of $100, in order to insure their hand against the dealer’s possible blackjack, they will need to purchase insurance of $50.
Ad esempio, se un giocatore ha puntato $100, per assicurare la sua mano contro un possibile Blackjack del banco, dovrà acquistare un’assicurazione di $50.
Additional insurance of up to 1000€ and 2000€ can be added at a small extra price.
Se vuoi, puoi anche acquistare un’assicurazione aggiuntiva sul tuo ordine, a un prezzo davvero basso, che copra fino a 1000 € o 2000 €.
Obligatory conditions for a mortgage: the availability of permanent work, pledge of the acquired real estate, valuation and insurance of real estate, the initial contribution of 10-15%.
Condizioni obbligatorie per un mutuo: la disponibilità di lavoro permanente, pegno degli immobili acquistati, valutazione e assicurazione degli immobili, il contributo iniziale del 10-15%.
The insurance of the yacht remains until the handover.
L'assicurazione dello yacht rimane fino alla consegna.
Through our insurance partner, ERGO Versicherung AG, we can offer additional insurance of up to 1.000€, 2.000€, and 5.000€ per shipment at convenient prices.
Attraverso il nostro partner assicurativo, ERGO Versicherung AG, possiamo offrire un’assicurazione aggiuntiva fino a 1000 €, 2000 € e 5000 € per spedizione, a prezzi convenienti.
Insurance of any kind is never included in the rates.
Nella tariffa non sono mai incluse assicurazioni di alcun tipo.
When the applicable legislation makes the right to pre-retirement benefits conditional on the completion of periods of insurance, of employment or of self-employment, Article 6 shall not apply.
Prestazioni Quando la legislazione applicabile subordina il diritto alle prestazioni di prepensionamento al maturare di periodi di assicurazione, di occupazione o di attività lavorativa autonoma, non si applica l'articolo 6.
An independent assessment and insurance of a land plot in favor of a creditor bank is mandatory.
È obbligatoria una valutazione indipendente e l'assicurazione di un appezzamento di terreno a favore di una banca creditrice.
The insurance of shipowners for maritime claims
Assicurazioni degli armatori per i crediti marittimi
the confirmation of insurance of subjects,
la conferma dell'assicurazione dei soggetti coinvolti,
The function of marriage in evolution is the insurance of race survival, not merely the realization of personal happiness; self-maintenance and self-perpetuation are the real objects of the home.
La funzione del matrimonio nell’evoluzione è di assicurare la sopravvivenza della razza, non la semplice realizzazione di una felicità personale; gli obiettivi reali della famiglia sono il proprio mantenimento e la propria perpetuazione.
Insurance of any kind is often very helpful.
Assicurazione di qualsiasi genere è spesso molto utile.
(b) Article 5(5) and (6) of the Convention on unemployment insurance of 20 April 1960 (legislation applicable to civilians serving in the military forces).
b) articolo 5, paragrafi 5 e 6 della convenzione sull’assicurazione contro la disoccupazione del 20 aprile 1960 (legislazione applicabile ai dipendenti civili delle forze armate).
Insurance of vehicles (issuance of policies of OSAGO, CASCO).
Assicurazione di veicoli (emissione di polizze di OSAGO, CASCO).
The Commission has today requested Germany to notify the national transposition measures on insurance of ship-owners for maritime claims.
La Commissione ha chiesto alla Germania di notificare le disposizioni nazionali di attuazione in materia di assicurazione degli armatori per i crediti marittimi.
Should it be covered by the insurance of the householder or that of the platform or could the individual worker be held responsible?
Deve essere coperto dall'assicurazione del padrone di casa, da quella della piattaforma oppure è il singolo lavoratore a essere ritenuto responsabile?
Common rules on the insurance of officials of the European Union against the risk of accident and of occupational disease.
Regolamentazione comune relativa alla copertura dei rischi di infortunio e di malattia professionale dei funzionari dell'Unione europea.
2.6905510425568s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?